У Вас отключён javascript.
В данном режиме, отображение ресурса
браузером не поддерживается
Вверх страницы

Вниз страницы

Up and Out

Объявление

    ТОПЫ

    Palantir Рейтинг Ролевых Ресурсов - RPG TOP



    НОВОСТИ ФОРУМА
    Мы рады вас приветствовать на нашем проекте. Может быть мы и совсем новая ролевая, но у админов за плечами большой опыт игры и администратирования. Игрой, любовью и морем позитива вы точно будете обеспечены.

    У нас действует новая акция. Спешите ^ ^

    о4. action "Merry Christmas"


    АКТИВИСТЫ ДНЯ
ПАРА ДНЯ
самой запоминающей парой стала:
ники*


ЛУЧШИЙ ИГРОК
им стал: ник*


ДЕЙСТВИЯ В ИГРЕ


Временной промежуток

* Пять часов вечера, а у нас самый разгар рабочего дня.



Погодные условия

* Декабрь, 2012 год. Снег уже скрипит под ногами, через серое небо еле-еле просачиваются солнечные лучи. Довольно таки холодно, мороз щипает за щеки, одевайтесь теплее.
The Phantom of The Opera

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Up and Out » Информация » - Korean Life -


- Korean Life -

Сообщений 1 страница 17 из 17

1

http://24.media.tumblr.com/tumblr_mcmrpvhqOZ1qbgfpqo1_500.png
Южная Корея - столица Сеул
Вы когда-либо интересовались реальной жизнью современных корейцев? Их культура и традиции имеют основополагающий характер и влияют на повседневность. Однако мы, игроки обычных форумов, редко зацикливаемся на тех самых важных основах, доверяясь собственному менталитету и познаниям. Но правильно ли это? Просматривая бесконечность дорам, мы можем заметить множество особенностей их жизни. Поначалу это покажется дикостью, но после - все мы привыкаем к их способу общения, мимике и жестам. Спустя месяц можно настолько проникнуться новыми привычками эмоциональной нации, что можно и не заметить, как мы начинаем подражать им, использовать восклицания и лозунги. Можно притвориться, будто мы истинные фанаты Южной Кореи, традиций этой страны, но на самом же деле, увлекаемся мы актерами и музыкальными исполнителями! Остальное, в силу менталитета, мы может просто-напросто не понять. Что же касается игры на ролевых форумах, то не следует забывать, что выбирая любимое личико айдола, необходимо знать сюжетную основу игры. А что еще может быть первоначальной основой сюжета, как не национальные особенности страны? Если же мы решились взяться за роль основательно, то необходимо изучить информацию, которая поможет нам в любых случаях жизни "азиатских" форумов.

______________________________________________________

Навигация по темам:
Общие положения | Имена и фамилии | Отношения с иностранцами
Национальные праздники ЮК | Праздник Чхусок | Новый год в Корее
Корейская свадьба | Дни рождения | Пожилые люди | Корейцы и спорт
Корейцы и мода | Корейцы и «норэ-баны» | Корейская кухня | "Фаст-Фуд"
Корейские правила приличия | Обращение друг к другу

‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾

+1

2

Общие положения

[float=left]http://www.koreana-tour.ru/media/zen/funeral.jpg[/float]
Чере (обряд поминовения предков)
Согласно традиционным корейским верованиям, когда человек умирает,  его душа не сразу отправляется в иной мир, а лишь после смены четырех поколений. Все это время покойный считается членом семьи. В дни праздников, таких как Сольлаль (Лунный Новый год) или Чхусок (День урожая), а также в день смерти усопшего его потомки отправляют обряд поминовения чере. Корейцы верят, что могут жить счастливо благодаря заботе усопших предков.
Правила поведения и жесты
► Корейцы придают большое значение приветствиям и словам благодарности. Они всегда произносятся с легким поклоном. Глубина поклона зависит от относительного положения говорящих.  Корейцы не любят чрезмерного проявления эмоций и обычно ограничивают прямые физические контакты вежливым рукопожатием. Однако по мере того, как ваши отношения становятся более тесными, возможны проявления большей фамильярности.
► Иностранцы в Корее часто удивляются при виде девушек, идущих рука за руку. Прикосновения между лицами одного пола, находящимися в тесных дружеских отношениях, вполне допустимы в Корее. Публичные проявления чувств между разными полами, такие как поцелуи и обнимания, не столь редки в наши дни, как раньше, однако продолжают считаться непристойными.
► По традиции корейцы сидят, едят и спят на полу. Поэтому при входе в корейский дом всегда необходимо снимать обувь. В Корее считается неприличным находиться с голыми ногами в присутствии старших, поэтому рекомендуется всегда надевать носки или чулки при посещении корейской семьи.
► Среди молодого поколения корейцев считается вполне нормальным платить в складчину, однако часто бывает, что расплачивается кто-нибудь один из компании друзей или сослуживцев. Раньше в Корее считалось невежливым разговаривать во время еды, но в наши дни допустимо разговаривать и смеяться за столом.
► Слова благодарности за вкусную еду и хорошее обслуживание всегда принимаются с радостью. Считается неприличным сморкаться за столом.
► В Корее не принято подзывать человека рукой с обращенной вверх ладонью или манить пальцем. Такими жестами в Корее обычно подзывают собак. Если вы хотите подозвать человека, делайте это рукой с ладонью, обращенной вниз.
[float=right]http://www.koreana-tour.ru/media/zen/hanbok.jpg[/float]
Ханбок
На протяжении тысячелетий ханбок является  традиционной одеждой корейцев. Красота и изящество корейской культуры прекрасно передается на фотографиях корейских женщин, облаченных в ханбок. До появления в Корее одежды западного типа около 100 лет тому назад, ханбок являлся повседневной одеждой корейцев.
Мужчины носили чогори (куртку) и пачжи (брюки), одеждой женщин были чогори и чхима (юбка). В наши дни ханбок одевается лишь в торжественные и праздничные дни, такие как день свадьбы, Сольлаль (Лунный Новый год) или Чхусок (День урожая).

[float=left]http://www.koreana-tour.ru/media/zen/ondol.jpg[/float] Ондоль
Комнаты в традиционном доме не имеют четко определенного предназначения. К примеру, не существует комнат, которые используются как, скажем, столовая или спальня.  В зависимости от необходимости одна и та же комната может использоваться и как столовая (в этом случае там ставят маленький раскладной столик), и как спальня (в этом случае в комнате стелят матрас).
Большинство корейцев предпочитают сидеть и спать на полу на специальных циновках или матрасах. Комнаты в корейском доме имеют специальную систему отопления ондоль, встроенную в пол. Раньше комнаты обогревались горячим воздухом, который циркулировал по трубам в глиняном полу. [float=right]http://www.koreana-tour.ru/media/zen/kimchi.jpg[/float]В наши дни применяется водяное отопление: горячая вода циркулирует по трубам, встроенным в цементный пол, покрытый линолеумом или другим материалом.

Кимчжан
Кимчжан – это многовековая традиция заготовки на зиму кимчхи, передаваемая из поколения в поколение. Разные квашеные овощи (в основном листовая капуста), называемые в Корее кимчхи, заготавливаются впрок в конце осени. Представить корейский стол без этого блюда просто невозможно.
Восточная медицина
В восточной медицине считается, что все заболевания вызываются понижением жизненной энергии и ослаблением иммунной системы организма, т.е. не дисфункцией какого-либо отдельного органа, а дисбалансом жизненных сил в организме в целом. Поэтому восточная медицина стремиться лечить заболевания путем укрепления иммунной системы и восстановления гармонии в организме, а не путем устранения патогенных факторов.
Основные методы восточной медицины включают лечение целебными травами, акупунктуру (иглоукалывание), прижигания полынью и банки.

Интересные наблюдения
Корейцы любят все делать быстро – они быстро ходят, в не зависимости от возраста, быстро едят – корейский пикник-барбекю можно охарактеризовать словами: «стоя и все на ходу» - никогда не сравнится пикником-вылазкой русских людей. В Корее очень быстро ездят машины и еще быстрее автобусы – они просто проносятся мимо тебя со скоростью света – и это общественный транспорт! Также быстро проходят праздники – даже свадьба и ее празднование длится ВСЕГО 2, максимум 3 часа, вместе с самой церемонией регистрации и обедом! А последнее время корейцы даже быстро делают предложения! Не все конечно, но есть случаи, когда после месяца свиданий корейцы предлагают своим возлюбленным руку и сердце. Быть может, все это обуславливается быстрым темпом жизни в технологически развитой Южной Корее, в частности в ее столице-мегаполисе Сеуле.

0

3

Имена и фамилии

Один из самых частых вопросов, с которым приходится сталкиваться любому человеку, имеющему дело с Кореей и корейцами - это вопрос о корейских именах и фамилиях. Действительно, незнание многих особенностей корейских фамилий и имён часто приводит к недоразумениям и смешным ситуациям. Надеюсь, что эта статья поможет таких ситуаций избежать.
Корейские фамилии обычно односложные, причем они всегда пишутся перед именем. Существует и несколько двухсложных фамилий (самые распространённые из них - Намгун и Хванпхо), однако встречаются они крайне редко: носители всех двухсложных фамилий вместе взятые составляют менее 0,1% всех корейцев. К числу наиболее распространенных корейских фамилий относятся следующие: Ким (21% всех корейцев), Ли (14%), Пак (8%), Чхве (или Цой), Чон, Чан, Хан, Лим и т.д. Корейские имена, наоборот, обычно состоят их двух слогов, хотя могут быть и односложными (односложных имён - примерно 10-15%).[float=right]http://pic4you.ru/allimage/y2011/04-18/7689/840946-thumb.jpeg[/float]
Таким образом, типичное корейское имя состоит из трёх слогов. Первый является фамилией, а второй и третий - собственно именем. Например, возьмем имя корейского актера и певца Ли Чан У, «Ли» - это фамилия, а «Чан У» - это имя. Ну или рассмотрим имя экс-лидера группы SS501 Ким Хен Джуна, и вы уже легко догадаетесь, что «Хен Чжун» являлось личным именем этого айдола, который носит фамилию Ким - самую распространённую в Корее.
В этой связи нельзя не подалеть, что по сложившейся традиции в России корейские имена, как правило, записывают «в три слова»: Ли Сын Ман, Ким Ир Сен и т.п.. Такая запись во многом вводит в заблуждение, скрывая структуру корейского имени. Куда предпочтительнее традиция, которая сложилась в русской передаче китайских имён. По своей структуре китайские имена очень близки к корейским. Однако по-русски китайские имена зачастую передаются в таком варианте: фамилия - отдельно, имя - слитно или через дефис. Поэтому многие игроки, желая разнообразить и облегчить написание также предпочитают писать оба слога корейского имени вместе.
Почти все корейские имена имеют китайское происхождение. Они записываются иероглифами (по принципу «один иероглиф - один слог»), и их произношение восходит к древнекитайскому. С фамилиями ситуация несколько сложнее: они также пишутся иероглифами, но очень часто за той или иной китаизированной формой скрывается некое корейское слово.
В отличие от европейских стран, в Корее существует немного фамилий - и великое множество имён. Строго говоря, фиксированных имён в нашем понимании в Корее просто нет. Корейское имя является сочетанием двух иероглифов с подходящим значением. Гадатели, которые обычно занимаются подбором имён, следуют определённым правилам, но в целом иероглифы могут сочетаться друг с другом достаточно свободно. Самыми подходящими для имён, разумеется, считаются те иероглифы, которые выражают разного рода положительные качества - мудрость («хён»), красоту («ми»), уважение к родителям («хё»), честность («чон») и т.п. Используются в именах и китайские наименования всяких животных, растений и вообще предметов материального мира - например, тигр («хо»), цветок («хва»), камень («сок»), огонь («хва»). Впрочем, в состав корейского имени может войти практически любой из 70 тысяч китайских иероглифов - всё зависит от обстоятельств и родительской фантазии.
Число даже самых распространённых «именных иероглифов» измеряется сотнями. Понятно, что возможны многие тысячи пар таких иероглифов, и неудивительно, что тёзок, людей с одинаковыми именами, в Корее почти нет. Даже в тех редких случаях, когда личные имена двух корейцев звучат одинаково, они обычно пишутся разными иероглифами (многие иероглифы, которые в самом Китае читаются по-разному, в Корее произносятся одинаково). Поэтому с полной уверенностью перевести корейское имя можно только в том случае, если знаешь, как оно записывается «по-китайски» (точнее, китайской иероглификой).
Мужских и женских имён как таковых в Корее не существует, хотя иногда и можно догадаться, мужчине или женщине принадлежит тот или иное имя - особенно, если оно записано не корейским алфавитом, а иероглификой. Например, носитель имени «Мэн Хо» («отважный тигр») является, скорее всего, мужчиной, а вот имя «Ми Сук» («красивая и целомудренная») почти наверняка принадлежит женщине. Однако большинство корейских имён не несёт никаких «половых признаков» и может принадлежать как мужчине, так и женщине. Женщины в Корее не берут фамилию мужа после замужества, однако их дети носят фамилию отца.
С образованием имён связано и ещё одно правило - один из иероглифов имени у братьев всегда совпадает - причём относится это не только к родным или, скажем, двоюродным братьям, но ко всем представителям одного поколения клана.
[float=left]http://2.bp.blogspot.com/-k0DAGMLSxNE/UFVw30zhXLI/AAAAAAAAAuU/N6HNwtNQSTA/s320/chi_names.jpg[/float] Надо помнить, что в Корее не принято обращаться друг к другу только по имени. Такое обращение всегда считалось крайне фамильярным, а во многих ситуациях - просто оскорбительным. По имени могут обращаться друг к другу друзья детства, по имени зовут своих детей родители - вот, пожалуй, и всё. В последние годы так стали иногда разговаривать друг с другом супруги и любовники - видимо, под влиянием западных традиций. В большинстве случаев, однако, корейцы обращаются друг к другу по фамилии или по фамилии и имени.
И в заключение рассмотрим еще одну особенность: помимо собственно семьи, любой кореец с давних времен является членом и обширной клановой группировки, к которой относятся все люди, имеющие одинаковую фамилию и одинаковый "пон" - географическое название, которое указывает на местность, из которой произошел реальный или мифический предок данного рода. Носители одной фамилии могут иметь разный «пон» и принадлежать к разным кланам. Например, существуют кланы Кимов из Кимхэ, Кимов из Кёнджу, Кимов из Квансана, Кимов из Кимнёна, Кимов из Андона - и так далее. Всего существуют 285 кланов, члены которых носят фамилию Ким. Вторая по распространённости корейская фамилия - Ли представлена 241 кланом. Среди Паков существует 128 кланов, каждый из которых имеет свой собственный «пон» (или, как его часто именуют, «понгван»).
Разумеется, это не значит, что в наши дни все или даже сколь-либо заметное число представителей данного клана живут в той местности, в честь которой именуется клан. Члены одного клана считаются родственниками, и ожидается, что они будут активно поддерживать друг друга. Браки между членами одного клана, то есть между людьми с одинаковыми фамилиями и одинаковым поном, до 1995 года были официально запрещены, да и сейчас они остаются редкостью. В эпоху династии Ли запрещались и браки однофамильцев, хотя люди с разным поном родственниками никогда не считались.

0

4

Отношения с иностранцами

Одним из первых наболевших и важных вопросов является отношение корейцев к иностранцам. «Хангук сарам» («Хангук» – сокращенное название Республики Корея, «сарам» – человек) зовутся коренные (исконные) жители Кореи, а этнические корейцы («корё сарам» или «корёин») - это те люди, которые родились и жили в других странах, но имеют корейские корни.
В целом, корейцы достаточно дружелюбно относятся к иностранцам: отзывчиво ответят на ваш вопрос, подскажут дорогу и еще проведут до автобусной остановки. Что касается повседневной жизни, то корейцы, как правило, держатся обособленно от иностранцев, и это очень сильно чувствуется. До приезда в Корею иностранцы не могут понять, почему так получается, что студенты (люди) в основном обучаются и общаются с другими иностранными гостями на английском языке, но оказавшись там, понимают, что это – закономерность.

http://lh6.googleusercontent.com/-tLm6K4RmEec/TpWf6lviQlI/AAAAAAAAAwg/HrO2Tc4szuQ/201105.jpg
В Корее найти корейского друга или подругу, попасть в корейскую компанию – задача не из простых. Во-первых, корейцы сами никогда не бывают инициаторами знакомств, и друг с другом знакомятся только через знакомых своих знакомых. В основном, корейцы – закрытые, сдержанные, учтивые люди. Во-вторых, некоторые стесняются своего английского произношения, поскольку речевой аппарат корейцев устроен по-другому, не всем дается английское произношение, и если иностранец еще не способен вести диалоги на корейском, то – пиши пропало. И еще дело, наверное, в том, что, как и остальные подсознательно противопоставляют себе корейцев, говоря, насколько они другие, так и они относятся к представителям разных стран, как к другим людям, поведение и мысли которых сложно понять.
Если у иностранца есть горячее желание сблизиться с корейцами – можно посоветовать таковым посещать кружок по общим интересам, записаться на какой-нибудь вид спорта, желательно командный, или посещать корейскую церковь, их там очень и очень много (главное, не попасть в секту, они там тоже есть). В общем, главное – желание.

0

5

Национальные праздники ЮК

[float=left]http://www.calend.ru/img/types/i0/35.gif[/float]
Праздники любят все люди на земле, но корейцы же могут оценить праздники по достоинству. Дело в том, что несмотря на наличие, на первый взгляд, «достаточного» количества праздников (девять государственных праздников), при выпадении их на выходные, они не «переносятся» на будние дни, таким образом добрая половина праздников просто «сгорает». Именно поэтому корейцы с особенным трепетом относятся к каждому празднику и стараются провести его красиво, ярко и весело. Корея — это государство, где праздники ценят и уважают. Как и любая страна, прочно ассоциируется с определенными образами. Во-первых, это национальная одежда Хандбок, которую обязательно надевают на праздники. Во-вторых, здоровая пища пулькоги и кимчи («огненное мясо» и овощи, выдержанные в соленой воде с последующим добавлением специй). В-третьих, корейский алфавит Хангул. Кстати, 9 октября в стране отмечается День провозглашения корейского алфавита, Хангула. Основные праздники Южной Кореи, представленные на страницах Календаря, перечислены далее.
1 января. Новый год в Южной Корее по солнечному календарю отмечается достаточно формально. В основном, все стараются использовать нерабочие дни для встреч с друзьями и родственниками. Помимо украшенных елок, Санта-Клаусов, суеты вокруг прилавков с новогодними открытками и подарками, улицы радуют глаз плакатами, замененными на время праздников с «Мы все должны упорно работать» на пожелания «Побольше счастья в новом году». Кто-то уходит в горы, на вершинах которых встречает первый рассвет нового года, кто-то едет к близким друзьям и родственникам.
23 января.[float=right]http://www.calend.ru/img/content/i0/364.gif[/float] Нередко Новый год по лунному календарю называют «китайским», потому что его празднование распространилось по Азии, а в дальнейшем и по миру, именно из Поднебесной. Более того, в большинстве стран, отмечающих этот праздник, «китайский» Новый год является государственным праздником и радостным событием для представителей всех национальностей и конфессий. Новогодний ужин — главная новогодняя традиция. Причем на столе должно быть как можно больше блюд. Согласно традиции, в праздничную ночь за столом присутствуют духи предков, которые являются полноправными участниками торжества. Все последующие дни принято навещать с поздравлениями родственников и друзей. Также в этот период устраиваются традиционные массовые гулянья — костюмированные пляски и маскарадные уличные шествия.
1 марта. Ежегодно 1 марта в Южной Корее отмечается День движения за независимость (Independence Movement Day — Samiljol) в честь провозглашения независимости от колониального господства Японии и официального начала пассивного движения сопротивления. В марте 1919 года в Сеуле была опубликована Декларация независимости. Декларация была подписана 33 патриотами Южной Кореи и зачитана в парке Пагода (теперь — Парк Тапголь) Сеула. По всей Корее прокатилась волна демонстраций, которые продемонстрировали всему миру стремление корейцев к суверенности.
5 апреля. День посадки деревьев (Arbor Day, кор. Sikmogil) был установлен в связи с проводившейся правительством Пак Чжон Хи кампанией восстановления корейских лесов. Как известно, эта кампания была чрезвычайно успешной. До 2005 года этот день был государственным выходным в стране, но и сейчас сохранились традиции празднования. В этот день многие жители Южной Кореи принимают участие в работах по озеленению своих районов, высадке леса в горах. В невисокосные годы День посадки деревьев совпадает с одним из важных корейских праздников — фестивалем Холодной пищи (Cold Food Festival), который в Корее называют Хансиком (Hansik), что дословно и означает «холодная пища».
28 апреля.[float=left]http://www.calend.ru/img/content/i2/2429.jpg[/float] День рождения Будды (Buddha's Birthday / Seokgatansinil) празднуется в некоторых странах Восточной Азии в восьмой день четвертого лунного месяца. В Республике Корея этот праздник стал официальным выходным днем в 1975 году. В этот день корейцы посещают буддийские храмы, чтобы помолиться за здравие и удачу в жизни. Во многих городах проходят праздничные шествия с красочными фонарями в форме лотоса. Такими фонарями украшаются и буддийские храмы, позволяя любоваться красочной картиной в течении целого месяца. Фонари вывешиваются вдоль улиц, закрывая практически все свободное пространство. В День рождения Будды во многих храмах устраиваются благотворительные обеды и угощения чаем, на которые приглашаются все желающие посетители.
5 мая. День детей в Южной Корее. Название праздника по-корейски звучит: «Орини наль». Государственным праздником этот день стал с 1923 года благодаря общественному педагогу Банг Джонг-Хвану, предложившему утвердить 1 мая Днем детей. С 1946 года праздник стал отмечаться 5 мая, а выходным днем стал с 1975 года. Во всех городах и селах проводятся массовые развлекательные мероприятия, спортивные состязания, героями которых, конечно же, являются дети.
6 июня. День памяти (Memorial day) проводится в Южной Корее в честь погибших во время войны солдат и мирных жителей, отдавших свои жизни за страну. Эта памятная дата отмечается в день подписания перемирия, положившего конец Корейской войне 1950—1953 годов. Ежегодно в этот день проводятся встречи ветеранов, разнообразные мероприятия в честь участников войны. Самая большая церемония памяти проводится на Национальном кладбище в Сеуле.
17 июля. День Конституции в Южной Корее (Jeheonjeol / Constitution Day in South Korea) ежегодно отмечается 17 июля — это день провозглашения Конституции страны в 1948 году. Официально день Конституции был утвержден 1 октября 1949 года после введения в действия закона об общественных праздниках страны. Первая Республика Южная Корея была формально основана 18 августа 1948 года. Начиная с 2008 года, День Конституции не является выходным днем для рабочих и служащих, хотя считается праздничным. В этот день никаких особых мероприятий за исключением официальных торжеств в Сеуле и больших городах Южной Кореи, не проводится. Также на протяжении многих лет традиционными стали марафонские забеги, проводящиеся в разных уголках страны.
30 сентября (отн. 2012)[float=right]http://www.calend.ru/img/content/i0/736.gif[/float] Осенний праздник Чхусок (Chuseok) - день полнолуния - является праздником, которого с наибольшим нетерпением ждут, наверное, все жители современной Кореи. Чхусок отмечается в 15-й день 8-го лунного месяца. Но если говорить более точно, то Чхусок длится три дня — первый и третий день фестиваля проходят за сборами и в дороге. Кульминацией праздника является средний день — 15-й день 8-го лунного месяца. Автомагистрали заполнены бесконечными вереницами машин, а почти все учреждения и магазины закрываются на три дня. Семьи собираются вместе, отдают дань памяти ушедшим в мир иной родственникам и посещают их могилы. Все стремятся отметить праздник Чхусок в родных местах. Заказы билетов на самолеты и поезда обычно делают предварительно за несколько месяцев до праздника. Чхусок наряду с Соллаль является одним из самых важных праздников в году, это праздник урожая и благодарности земле за ее щедрость. Люди приезжают в дома своих родителей, чтобы провести вместе этот праздник.
3 октября. Ежегодно 3 октября в Южной Корее отмечается один из главных государственных праздников — День основания государства (National Foundation Day / Gaecheonjeol). Этот день — официальный выходной в стране, день, когда поднимается государственный флаг. День основания государства является одним из 5 национальных праздников, установленных Законом о национальных праздничных днях в 1949 году. Праздник установлен в честь образования первого государства корейской нации в 2333 году до нашей эры легендарным королем-богом Тангун Вангомом (Dangun Wanggeom). Тангун был сыном небесного владыки и превратившийся в женщину-медведицу, якобы, и основал государство Древний Чосон (Gojoseon). В день праздника простая церемония проводится на алтаре вершины горы Мани (Mani Mountain) на острове Ганхва-до. Согласно легенде, этот алтарь был поставлен туда самим Тангуном в знак благодарности его отцу и деду на небесах.
6 октября. Международный Фестиваль Фейерверков в Сеуле (Seoul International Firework Festival) – крупное культурное событие Южной Кореи, которое проводится каждый год в октябре, начиная с 2000 года, где лучшие пиротехники мира создают неповторимую атмосферу праздника и красоты. Для участия в фестивале традиционно съезжаются команды специалистов по фейерверкам из разных стран. Здесь они демонстрируют зрителям не только зрелищные салюты, но и последние разработки в области пиротехнических технологий и фейерверочного искусства.
9 октября. 9 октября в Южной Корее отмечается День провозглашения корейского алфавита (Hangul Proclamation Day). Исконный алфавит Корейского языка называют Хангыль (Hangul), и сегодня празднуют его создание и провозглашение в стране королем Седжоном Великим (King Sejong the Great).

0

6

Праздник Чхусок

Традиционные обряды на праздник Чусок
Утром, на заре ставится стол дома, на стол ставится еда из продуктов нового урожая, в том числе и рисовые хлебцы «Сонпхён», а также рюмка спиртного напитка. После того, как закончился обряд «Чаре», поднимаются в горы(так как могилы в Корее располагаются в основном в горах). Могилки в этот день убираются и очищаются от сорняков (по корейской традиции не положено часто ходить на могилку к усопшим, нарушая их покой, поэтому приходя туда изредка надо наводить порядок). Обряд уборки могилки называется «Больчо». А после вырывания травы на могилке, преподносятся благодарственные поклоны предкам, которые называются «Сольмё».
Вот три основных обряда, через которые люди показывают свою благодарность к предкам за новый урожай. А когда наступает вечер, все собираются в круг и под круглой луной танцуют народный танец «Канкансулле» и играют в различные национальные игры.

[float=left]http://s3.uploads.ru/n3yZV.jpg[/float]Главное блюдо Чусок-рисовые хлебцы «Сонпхён»
Ни один Чусок не обходится без рисовых хлебцов «Сонпхён». Замешивается тесто из рисовой муки, потом от теста отрываются маленькие кусочки и начиняют сладкой начинкой из бобов, семян сезама и каштанов. Затем придают форму полумесяца и готовятся на пару вместе с сосновыми иголками, сосновые иголки кладутся для придания рисовым хлебцам «Сонпхён» сосновый аромат. Говорят, что девушка, готовящая красивые хлебцы «Сонпхён» в виде полумесяца выйдет хорошо замуж. То-ли из-за этого, то-ли в силу других каких-то причин, все стараются делать красивые «Сонпхён».
Традиционный танец «Канкансулле» на Чусок
История этого танца уходит в то время, когда была война между Кореей и Японией в 1592-ом году. Полководец Ли Сон-Щин приказал женщинам переодеться в военную форму мужчин и окружить гору, надеясь тем самым ввести в заблуждение японцев, которые могли из далека принять женщин за корейскую армию и тем самым произвести неправильный расчёт сил корейцев. То сражение Ли Сон-Щин одержал победой, проведя хороший стратегический план. С тех пор появился этот танец, который стал народным. Девушки одевают красивые национальные платья «Ханбок» , взявшись за руки и образовав круг напевают: "Канкансулле, канкансулле...."
Куда можно пойти на Чусок?
Во дворце «Когун», в национальной корейской деревне «Хангукминсокчон», в национальной деревне «Намсанголь Ханок-маыль» во время Чусок будут проводится разного рода мероприятия. В Национальной корейской деревне «Хангукминсокчон» с 17-го по 19-ое сентября будет проходить спектакль, в котором будут воспроизведены старинные традиционные обряды, а также будут проводиться народные гулянья. В национальной деревне «Намсанголь Ханок-маыль» также с 17-го по 19-ое будет проходить показ национальных обычаев, будут показывать как делать рисовые хлебцы «Сонпхён», как накрывать стол благодарения предкам «Чаре-сан», стол благодарения предкам «Чариги»(так накрывают стол благодарения предкам в провинциях Чоладо и Кёнсандо) и разные народные гулянья и игры.[float=right]http://s2.uploads.ru/a1gjO.jpg[/float]
Во дворцах «Кёнбогкун», «Чангёнкун», «Чандогкун» также будут проводится народные гулянья и народные представления.
Начинается праздник ранним утром с обряда жертвоприношения предкам, которым предоставляется право первыми отведать тток и водку из риса нового урожая, а также свежие фрукты: хурму, каштаны, ююбу, орехи, плоды гинко, айву.
Закусив, народ направляется на родовое кладбище - к заранее приведенным в порядок могилам. Традиционные для этого дня блюда:сонпхён - похожие на пельмени зеленые и белые рисовые хлебцы с добавлением белых пресных или красных сладких бобов, каштанов. В дни праздника корейцы в больших количествах потребляют водку пэкчу из риса нового урожая. В Чхусок считалось хорошим знаком, если кто-то из гостей, напившись, не мог встать с места или даже засыпал за столом. Может, отсюда происходит и нынешняя терпимость корейцев к любителям выпивки. В Чхусок необходимо было отведать мясо курицы. Одним из замечательных событий в корейской жизни, которое наполняет в преддверии Чхусок сердца людей радостными ожиданиями, являются премии и праздничные выплаты (бонусы), которыми щедро одаривают своих сотрудников фирмы и предприятия.
Получите тройное удовольствие на Чхусок!
"Чхусок"- отличное время для отдыха, развлечений и покупок. В этот самый большой корейский праздник в Сеуле и во многих местах провинций проводятся различные мероприятия, а торговые центры, включая беспошлинные магазины, заняты обслуживанием покупателей пришедших на праздничную распродажу. Всё это вы можете испытать сами, приехав сейчас в Корею. Но не забудьте сначала продумать программу вашей поездки. Спешите ознакомиться с корейскими традициями и получить удовольствие от покупок по последней моде!
Step 1. "Чхусок" и его традиции
Также как и "Сольналь(Новый год по лунному календарю)", Чхусок является самым знаменательным корейским праздником, который проводится 15 августа по лунному календарю.В этот день, который также называют "Джунчу" или "Хангави", корейцы одевают новую одежду и проводят ритуал поклонения предкам, накрывая на стол "ток(рисовые лепёшки)" и водку, приготовленные из свежесобранного риса. После этой церемонии корейцы идут на кладбище или отдыхают в кругу семьи. Чхусок - самый изобильный праздник, и недаром люди говорят: "Пусть живётся не лучше и не хуже, чем на Хангави". Традиционным блюдом праздника считается, приготовленный из нового риса, гороха и каштана, "сонпён". Изобилие только поспевших каштанов, хурмы, яблок и других фруктов согревает в этот праздник души всех корейцев. В деревнях на Чхусок водят хороводы("гангансульлэ"), играют в традиционные игры("саджанори", "джульдариги") и устраивают вечеринки.
Step 2. Изобилие традиционных игр
На Чхусок во многих точках Сеула проводятся традиционные корейские игры и различные мероприятия. Во всех местах, связанных с традиционной культурой, включая древние дворцы, обязательно проводятся какие-либо представления. В эти дни, узнав дату и место проведения, хорошо поучаствовать на конкурсах и концертах, которые проводятся бесплатно. Танцы в масках, традиционная свадьба, приготовление праздничного “ток”, традиционные игры – всё, что нелегко увидеть в обычные дни – оставят незабываемые впечатления в вашей памяти.
Step 3. Распродажа плюс подарки
На Чхусок в беспошлинных магазинах можно купить фирменные вещи по скидке, доходящей до 70-80%. Кроме того, вы сможете принять участие в различных конкурсах и получить подарки. Конечно это не значит, что вы должны накупить ненужные вам вещи и испортить этим всю поездку. Для того, чтобы получить максимум удовольствия от поездки, вам необходимо заранее узнать нужную вам информацию и делать продуманные покупки.
Перед поездкой в Корею обязательно загляните в интернет-дютифри. Таким образом можно сэкономить время, заранее продумав список вещей, которые вы хотели бы приобрести. К тому же, так можно уберечь себя от ненужных покупок и рассчитать свои финансы. Для того, чтобы сделать покупку в интернет-дютифри, сначала нужно зарегистрироваться на сайте, а затем заказать нужный вам товар. Учтите, что оплата проводится по кредитной карточке, а покупая дорогостоящую вещь, лучше прежде самому её увидеть.
Покупки в беспошлинных магазинах в аэропорту
Для того, чтобы спокойно заняться покупками в аэропортовых дютифри, нужно пройти регистрацию заранее. Прежде всего нужно не забыть каталог дютифри. Магазин в аэропорту Инчон очень большой, поэтому лучше сначала ознакомиться с товарами, а потом делать покупки. В дютифри Лоттэ в аэропорту Инчон в основном продаётся косметика, духи, одежда и часы, в дютифри АК – косметика, элэктротовары Сони, Филлипс и др. В дютифри НОТК есть корейский отдел, где помимо фирменных вещей продаются сигареты, женьшень и кимчи, австралийский отдел, где продаются изделия из овечьей шести, а также различные сезонные отделы распродажи. Однако распродажа может быть в определённых отделах, поэтому нужно делать покупки, сравнивая цены с городскими магазинами дютифри.
Покупки в городских дютифри
Гуляя по Сеулу, можно сделать покупки в городских дютифри. Зная особенности каждого магазина, вы можете купить вещь, не потратив на это много времени. Городские дютифри расположены в основном в центре города, гостиницах, парках, что позволяет совместить туризм с шоппингом. Например, делая покупки на Мёндоне, можно заглянуть в универмаг Лоттэ и Лоттэ Дютифри.

0

7

Новый год в Корее

Общая информация
Новогодний праздник длился всю первую половину 1-го лунного месяца: начинался с появлением серпа новой луны и заканчивался в полнолуние 14-15-го дня. Особенно насыщенными были его первый день и последний.
В новогоднем празднике корейцев, как и многих народов, большую роль играла магия 1-го дня. Первый день новогоднего праздника отмечали особенно торжественно и весело, так как считали, что, каким будет первый день, таким будет и весь год. У корейцев существовало поверье: "Чем веселее встретим Новый год, тем богаче будет новый урожай". [float=left]http://s3.uploads.ru/tyGLU.jpg[/float]Поэтому в этот день устраивали народные гулянья, массовые игры, спортивные соревнования.
В новогодней обрядности наблюдались элементы шутки, игры. На острове Ыйчжу юноши и девушки устраивали соревнования в поедании сладостей. Существовал также обычай на рассвете есть сырые каштаны, плоды гинкго, грызть грецкие орехи и неочищенные кедровые орехи, повторяя при этом пожелания: "Весь год, все двенадцать месяцев, прожить без забот и не знать никаких болезней!" Полагали, что разгрызание орехов укрепляет зубы и предотвращает зубные болезни. Бытовала новогодняя шутка - "продажа тепла". Старались как можно раньше встать и окликнуть кого-нибудь. Если тот отзывался, то сразу же кричали: "Купи мое тепло!" Считалось, что если таким образом продать тепло, то не получишь теплового удара. Поэтому в утро 14-15-го дня на зов никто не откликался. Крестьяне под звук барабанов и бронзовых тарелок исполняя веселую песню, обходили дома и желали хозяевам счастья в новом году. В каждом доме их угощали.
В новогодние торжества дома обходили и служители культов: монахи, шаманки и шаманы, гадатели. Буддийские монахи покидали монастыри и совершали обход окрестных сел. Они ходили от двери к двери и под бой барабана, нараспев произносили молитву "Намуамиттабу", [float=right]http://s2.uploads.ru/gCJIm.jpg[/float]раздавая при этом лепешки, изготовленные в монастыре. Хозяева дома в обмен на лепешку давали им две лепешки, рис или деньги. Считалось, что если ребенок съест полученную от монаха лепешку, то не заболеет оспой. Монахи совершали также жертвоприношения духам пяти частей света, для чего заходили в дома, где произносили также новогодние приветствия и молитвы. За это им выносили немного риса, и монахи уверяли, что людям, пожертвовавшим его, будет весь год сопутствовать счастье. Иногда монахи останавливались на улице и под бой барабана читали молитвы, а люди бросали им монетки. Шаманки-муданъ и шаманы-пансу ходили по домам, за небольшую плату гадали о предстоящей судьбе их обитателей, совершали очистительные обряды и моления о благополучии членов семьи. Встреча первого полнолуния в новом году, которое приходилось на середину месяца, сопровождалась яркими обрядами. В сумерках, когда серебряное свечение на восточном небе означало начало полнолуния, большие группы людей поднимались на вершины гор, чтобы встретить луну, а когда она всходила, то все простирались на земле перед ее лучезарным ликом. Это традиционное почитание луны имеет давние корни и связано с древними играми под луной. В некоторых районах страны во время восхода луны зажигали костры и факелы. Девушки, крепко взявшись за руки, повторяли молитвы. Считалось так: кто первым увидит луну - будет счастливым: если ее увидит крестьянин, то в этом году у него уродится богатый урожай, если ученый - то он благополучно сдаст высшие гражданские экзамены, а в будущем получит высокую должность. Бесплодная женщина будет иметь ребенка, холостяк выберет себе невесту, прекрасную, как луна. Существовали народные приметы: по виду луны пытались предсказать, какой будет год. Если луна белая, это означало, что будет обильный дождь, если красная - дождя не будет, если яркая - хороший урожай, если же тусклая - будет недород.
[float=left]http://s2.uploads.ru/JwWv1.jpg[/float] В 14-15-й день 1-го месяца во многих местах совершали обряд "хождения по мостам". Например, в Сеуле в эту ночь с восходом луны жители отправлялись гулять по многочисленным мостам города. Огромные толпы взрослых и детей в белых и разноцветных одеяниях проходили по мостам, отражаясь в зеркальной глади воды. Гулянье и веселье продолжались всю ночь; на мостах столицы располагались торговцы разными мелкими вещами и сластями, комедианты, фокусники и др. Существовало поверье, что тот, кто перейдет в эту ночь семь мостов, избавится на весь год от несчастий. Слова "мост" и "нога" в корейском языке звучат одинаково - "тары". Вероятно, поэтому родилось поверье, что тот, кто будет совершать прогулку по мостам в первое полнолуние, будет иметь крепкие ноги и никогда не сотрет их. Для этого каждый должен был перейти мост столько раз, сколько ему исполнилось лет.
С полнолунием 1-го месяца было связано много развлечений и игр, которые в прошлом имели магическое значение. Одной из них была игра в перетягивание каната (чультариги). В ней иногда участвовало несколько сотен человек.
В 14-й день, после полудня до позднего вечера, в Сеуле отмечали Праздник дракона (Ёнгун-маги). Бесчисленное множество джонок поднималось вверх по реке, где был расположен алтарь дракона. В лодках находились старые женщины и матери с детьми. Для Духа дракона в реку бросали различные предметы, сжигали бумагу. В некоторых районах по реке пускали маленькие лодочки. Чтобы вымолить хорошую и долгую жизнь детям, шаманки у алтаря дракона сжигали бумагу и навешивали длинные белые нити и длинные полосы белой ткани, которые назывались "нитями жизни" и "мостом судьбы". Длинными нитями и полосами ткани были увешаны все алтари. Иногда алтарь дракона устраивали в доме, и здесь совершали подношения. В это же время поклонялись духам скал и камней, прося у них покровительства детям.
В Южной и Центральной Корее совершали обряды защиты дома, для чего приглашали шаманку. Она гадала о предстоящем годе. Так, в провинции Северная Чхунчхон шаманки делали пугала из травы, ставили их вдоль дороги и ночью поджигали. В зависимости от направления падения пугал определяли, каким будет год.

Символы долголетия (олени, сосна, бамбук, горы, море)
В ночь на 14-й день с помощью 12 фасолин, вложенных в стебли гаоляна и брошенных в колодец, гадали о выпадании осадков в течение всего года. Стебли вытаскивали из воды и смотрели, какая по счету из 12 фасолин больше других набухла. Считалось, что в том месяце и будет больше осадков. Для определения судьбы в каждом месяце наступившего года сжигали 12 грецких орехов, нанизанных на иглу.
Особенный интерес представляют продуцирующие обряды, выражавшие пожелание урожайного года. В новогодних празднествах значительное место занимали магические обряды, целью которых было увеличение плодородия почвы и получение обильного урожая. В некоторых районах существовал обычай изготавливать деревянную фигурку быка намусо. Как указывается в "Тонгук сесиги", все, от чиновников до простолюдинов, выставляли такие фигурки у дороги. Автор "Тонгук сесиги" полагал, что этот обычай восходит, вероятно, к древним временам, когда фигурки быка изготовлялись из земли и назывались "хыльксо".[float=right]http://s3.uploads.ru/vMKPA.jpg[/float]
В ночь на 2-й день, по обычаю, прятали всю обувь в доме, так как полагали, что ночью появляется злой дух. Спрятав обувь, рано гасили свет и ложились спать. Перед воротами натягивали соломенный жгут, а на дверь вывешивали мелкое сито, чтобы задержать ночного посетителя. Предполагалось, что дух заинтересуется ситом и начнет считать на нем многочисленные дырочки, а тем временем наступит рассвет, пропоют петухи, и дух исчезнет.
16-й день 1-го месяца считался наиболее опасным, так как особенно "возрастала" активность злых сил и демонов, поэтому в этот день избегали выходить из дома. В первые новогодние дни на женщин ложились основные заботы о здоровье и счастье детей. Естественное желание каждой женщины видеть своих детей крепкими и здоровыми нередко приводило к исполнению старинных обрядов, направленных на "очищение от бедствий" или "очищение от злых духов". С этой целью мальчики и девочки под руководством своих матерей или бабушек изготовляли особые деревянные сосуды в форме тыквы горлянки и, перевязав их нитью, выбрасывали в полночь на улицу. Из бумаги они вырезали изображение ноги, надписывали на ней свои имя, фамилию и год рождения, а затем защемляли эти листики в палочки из кустарника хаги и втыкали их в крышу. Иногда вырезали из бумаги месяц и луну или рисовали на бумаге человеческую фигуру; подписав свое имя и фамилию, они завертывали в бумагу монету и немного вареного риса и выбрасывали все это на перекресток дорог или в реку.
В какой-нибудь день после 15-го покупали живую черепаху, наклеивали ей на спину лист бумаги с обозначением своего имени, фамилии, года рождения и, завернув черепаху в свое платье, ночью бросали в реку со словами: "Вот я спасаю твою жизнь, помни меня и позаботься о продлении моей жизни".
Как уже говорилось, самым опасным детским возрастом считалось 10-летие для мальчиков и 11-летие для девочек. Полагали, что детей в этом возрасте нужно особенно беречь от будущих несчастий. Для этого делали соломенное изображение человека, набивали его мелкими деньгами и бросали за ворота. Прибегали дети и потрошили изображение. Полагали, что вместе с ним уйдут все беды, предначертанные судьбой человеку.
Дни новогодних праздников были заполнены многочисленными развлечениями. После торжеств первого полнолуния года жизнь постепенно входила в обычное русло, и крестьяне начинали готовиться к весенним работам.

0

8

Корейская свадьба

Браки
В Корее вступление в брак традиционно считается самым важным событием в жизни, а развод – позором не только для бывших супругов, но и для их семей.  Несмотря на это, процент разводов резко растет в последнее время. Современная свадебная церемония несколько отличается от традиционной. Сначала устраивается церемония в западном стиле в дворце бракосочетания или в церкви. На ней жених и невеста облачены соответственно в токсидо и свадебное платье. Затем в тот же день (и обычно в том же месте) в отдельном помещении проводится традиционная свадебная церемония, во время которой молодые одеты в традиционные корейские костюмы.[float=right]http://www.koreana-tour.ru/media/zen/wedding.jpg[/float]
Свадьба
Современная корейская свадьба не похожа ни на старинный свадебный обряд, ни на свадьбу западную. её новые традиции сложились совсем недавно, в пятидесятые годы, но следуют им в Корее все.
С 1960-х гг. главным, хотя и не единственным, местом проведения свадебного обряда стали «залы ритуалов» – «есикчжан». Несмотря на столь неопределённое название, в этих заведениях проводятся не «ритуалы» вообще, а именно свадьбы. Довольно часто свадьба отмечается в ресторане, в зале которого и проводятся все необходимые обряды (точно такие же, как и в «есикчжане»). Некоторые семьи предпочитают проводить весь праздник дома, но таких сейчас сравнительно немного.
Свадьбу обычно назначают на дневное время, причём большинство стремится, чтобы она состоялась в воскресенье или во вторую половину дня в субботу, то есть в нерабочее время, когда на празднество могут придти все приглашённые. Некоторые свадьбы происходят и в обычные рабочие дни, но это бывает довольно редко. Поэтому министерство социального обеспечения в 1996 г. снизило цены за пользование «есикчжанами» в будние дни на 50%. Эти цены, как и многие другие, в Корее жёстко контролируются государством.
Перед свадьбой невеста посещает парикмахерскую и одевает свадебное платье. С 1950-х гг. в Корее вошли в моду и стали почти обязательной частью свадебного ритуала (в том числе и нецерковного) роскошные белые платья, почти не отличимые от западных образцов. Большинство невест шьёт платье заново. Жених на свадьбе обычно бывает одет в дорогой костюм западного образца, иногда – даже во фрак. Фрак, как вещь дорогую, но в обычной жизни не нужную, почти никогда не покупают, а берут напрокат на время свадьбы, а вот костюм по такому случаю могут и приобрести.[float=left]http://s2.uploads.ru/KEnxj.jpg[/float]
Незадолго до назначенного времени бракосочетания в «есикчжан» начинают прибывать гости. Для невесты и её ближайших подруг существует специальная «комната ожидания», прочие гостьи сразу же по прибытии проходят внутрь, в то время как мужчины ждут начала церемонии непосредственно у входа, обмениваясь приветствиями. Там же находятся родители жениха и невесты, которые также приветствуют прибывающих гостей.
Корейские свадьбы отличаются исключительной многолюдностью. На бракосочетание принято приглашать родственников, в том числе и весьма далёких, сослуживцев, бывших соучеников, так что обычно на свадьбе бывает несколько сотен, а в отдельных случаях – и несколько тысяч гостей.
Свадьба – весьма накладное мероприятие, однако она обходится всё-таки дешевле, чем может показаться на первый взгляд. Уменьшить бремя расходов помогает обычай, который предписывает всем приглашённым приносить на свадьбу конверты с деньгами, которые в качестве подарков и вручаются молодым. «Вещевых» подарков на корейских свадьбах почти не вручают. Суммы, которые дарятся таким образом, могут быть самыми разными, но в большинстве случаев в конверте находится несколько десятков тысяч вон (10 тысяч вон – примерно 8 долларов). Сразу же по прибытии в «есикчжан» гости кладут на установленный у входа в зал поднос конверты с деньгами и расписываются в специальном списке. По традиции все конверты обязательно надписываются, так что хозяева всегда знают, насколько щедрым оказался тот или иной гость.[float=right]http://s3.uploads.ru/tVEoW.jpg[/float]
Примерно за полчаса или час до церемонии появляются молодые. Сначала невеста проходит в «комнату ожидания», где приводит себя в порядок. Зачастую ещё до прихода в «есикчжан» молодые в полном парадном облачении отправляются в какой-нибудь из немногочисленных городских парков, чтобы сделать там фотографии на открытом воздухе. Вообще говоря, во время свадьбы молодые фотографируются постоянно, а роскошно оформленный свадебный альбом есть в любом корейском доме. Разумеется, на свадьбу наряду с фотографами часто приглашают и видеооператоров.
За несколько минут до начала церемонии гости проходят в зал и рассаживаются на стульях. Приглашённые со стороны жениха садятся по левую (если стоять спиной к двери) сторону от прохода, а те, кого пригласила семья невесты – по правую. После этого начинается собственно бракосочетание. Первыми в зал входят мать жениха и мать невесты. Они подходят к находящемуся в дальнем конце зала возвышению, на котором, собственно, и будет проходить весь ритуал, и зажигают установленные там свечи. После этого они кланяются друг другу и гостям и садятся на свои почётные места в первом ряду.
Далее в зал входит жених. За ним появляется невеста, которую ведёт за руку отец или, если его нет, то кто-нибудь из её старших родственников-мужчин. Невеста в сопровождении отца подходит к жениху, после чего жених приветствует своего будущего тестя и берёт невесту за руку. В это время звучит музыка – не привычный нам «Свадебный марш» Мендельсона, а другой «Свадебный марш» – Вагнера. В соответствии со старинными традициями, перешедшими и в современный ритуал, невеста, проходя через зал, не должна поднимать глаз. Идёт по залу она с низко склонённой головой и опущенными долу глазами, всем своим видом изображая кротость, которая в стародавние конфуцианские времена считалась главнейшим достоинством корейской женщины.
После этого к молодым подходит распорядитель ритуала – фигура, играющая весьма важную роль в свадебном обряде. На эту роль принято приглашать какого-нибудь уважаемого человека, занимающего заметное положение в обществе. В роли распорядителя ритуала может выступать крупный бизнесмен, чиновник, политический деятель, университетский профессор и т.д. Обычно семьи молодых стремятся пригласить на эту роль самого высокопоставленного и самого влиятельного из своих знакомых. Кроме него, в свадебном обряде принимает участие и ведущий, который должен представлять основных действующих лиц, отдавать необходимые распоряжения. Ведущим обычно становится кто-либо из друзей жениха.[float=left]http://s3.uploads.ru/fs9Q3.jpg
[/float]
После того, как жених и невеста поднимаются на невысокий подиум в конце зала, распорядитель ритуала обращается к ним и к присутствующим с короткой речью, которая обычно длится около 5 минут. Именно эта речь и считается кульминационным моментом официальной части торжества. Сначала распорядитель ритуала предлагает молодым дать клятву в том, что они готовы прожить жизнь в любви и согласии. Молодые выражают своё согласие коротким односложным «Е» («Да»). После этого распорядитель торжественно провозглашает их мужем и женой. В оставшейся части речи распорядитель хвалит молодых, рассказывает о достоинствах жениха и невесты, желает им счастья в начинающейся семейной жизни.
После этого приходит время для приветствий. Сначала молодые, встав рядом друг с другом, глубоким поклоном приветствуют родителей невесты, потом – родителей жениха, и, наконец, – всех гостей. После этого молодые вместе выходят из зала (на этот раз под звуки «Свадебного марша» Мендельсона). На этом основная часть церемонии бракосочетания, которая длится, таким образом, не более получаса, заканчивается. У выхода из зала опять начинается фотографирование. Первая фотография делается вместе с распорядителем ритуала, вторая – вместе с родителями, дальнейшие – вместе с родственниками, сослуживцами и соучениками.
После завершения официальной части все гости отправляются на торжественный обед, который может проводиться либо в банкетном ресторане при «есикчжане», либо же где-нибудь поблизости. Однако молодые не присутствуют на банкете. После его начала они отправляются в специальную комнату «пхйебэксиль», в которой молодые приветствует родителей и родственников мужа, специально собравшихся там. Для этого обряда и невеста, и жених снимают свой западный наряд и переодеваются в традиционное корейское свадебное платье. В комнате устанавливается также столик с угощением, обязательным элементом которого является плоды жужуба (ююбы).
Невеста и жених по очереди в порядке старшинства подходят к каждому из родственников и, совершив перед ним ритуальный поклон, преподносят ему чарку спиртного. Начинается приветствие с родителей жениха, перед которыми положено совершить два земных поклона и один поясной поклон. Прочих старших родственников приветствуют одним земным поклоном и одним поясным.
В ответ каждый из тех, кого невеста приветствовала таким образом, вручает ей деньги, которые молодые потом берут с собой в свадебное путешествие. По-прежнему распространён старый обычай, когда в юбку новобрачной её свекр и свекровь бросают жужуб, символизирующий мужское потомство, выражая ей таким образом пожелание иметь больше сыновей. Часто встречается на свадьбах и другой обычай, основывающийся на той же символике: жених кладёт в рот невесте плод жужуба, а потом они вместе выпивают по чарке.
После встречи с родственниками мужа молодые обычно направляются в банкетный зал, где приветствуют гостей. Сразу же после свадьбы молодые отправляются в свадебное путешествие.
Так начинается совместная жизнь...

0

9

Дни рождения

Первая годовщина
Прежде всего стоит отметить, что в Корее возраст отчитывается не с момента рождения человека, а с момента зачатия. Поэтому зачастую можно встретить привычное нам "несоответствие" между годом рождения и возрастом, указанным в информации о человеке.
Во многих странах годовщина появления человека на свет является важнейшим семейным праздником. Относится это и к Корее.
[float=right]http://s2.uploads.ru/3Be21.jpg[/float]Первым крупным празднеством, которое было посвящено рождению ребенка, были обряды по случаю 100 дней с момента его появления на свет. В наши дни 100 дней с момента рождения («пэк иль», что, собственно, и значит «100 дней») отмечаются не так уж пышно, но во времена огромной младенческой смертности то обстоятельство, что новорожденный благополучно преодолел самый опасный период своей жизни, служило основанием для радости. В том случае, если в этот день ребёнок был болен, праздник не отмечался, чтобы не накликать несчастья.
Традиции требовали, чтобы в этот день были сделаны подношения (рис и суп) покровительнице деторождения Самсин хальмони. В этот день полагалось также разослать всем знакомым рисовые печенья. Те, кто получал такой подарок, направляли в ответ подношения, состоящие из риса и/или денег. В наши дни все эти обряды почти исчезли, и по случаю 100 дней со дня рождения ребенка в семье может организовываться лишь небольшой вечер, на который приглашаются родные и друзья.
Куда большее значение имеет «толь», первый день рождения ребенка, которому исполнился год. И в наши дни «толь» отмечается с исключительной пышностью. Традиционно виновник торжества, одетый в яркий костюм из цветного шёлка, специально сшитый по этому поводу, восседает рядом с родителями, важно наблюдая за ритуалом в свою честь. Кульминацией всего празднества считается гадание о будущем ребёнка, которое, пусть и в несколько модернизированном виде, сохраняет популярность и сейчас, хотя относятся к нему, понятно, с куда меньшей серьёзностью, чем в былые дни.
В соответствии с этим обрядом, перед ребёнком устанавливается небольшой столик, на который кладут предметы, каждый из которых имеет особое символическое значение. Чаще всего это – нитки, книга, кисть для письма, тушь, деньги, рис, лапша. Кроме того, для девочек на столик кладут ножницы, а для мальчиков – кинжал или стрелу. Малыш должен подойти к столику и взять тот предмет, который ему понравится. Если он берёт в руки нить или лапшу, то это означает, что его ждёт долголетие, выбор кисти для письма или книги предвещает успешную чиновничью карьеру, рис или деньги выбирают те, кого ожидает богатство, плоды жужуба символизируют многочисленное и знаменитое потомство, кинжал или стрела, выбранные мальчиком, означают, что он станет знаменитым воином, а ножницы, выбранные девочкой, предвещают, что ей предстоит стать хорошей хозяйкой. И поныне «толь» является большим и довольно дорогим торжеством, которое отмечается пышно, с десятками приглашённых. На «толь» принято дарить детские вещи, деньги, а также золотые кольца. Зачастую семейство после празднования «толя» оказывается обладателем довольно большого количества таких колец, которые считаются как бы резервным накоплением малыша.[float=left]http://s3.uploads.ru/ym4az.jpg[/float]
Однако за первым днем рождения приходит второй, потом – третий, четвёртый, и все они, конечно, тоже отмечаются в Корее. Традиции празднования дней рождения носят в наши дни достаточно смешанный характер. С одной стороны, значительная часть корейцев отмечает их по западной традиции.
Часто день рождения празднуют в ресторане, причём особой популярностью пользуются «шведские столы», которые в Корее вообще служат одним из самых любимых мест проведения семейных торжеств. Непременной принадлежностью праздничного стола является торт, часто немалого размера и весьма красивый. Вообще торт для большинства корейцев, которые в целом равнодушны к сладкому, ассоциируется исключительно с двумя праздниками – с днем рождения и с рождеством. Поэтому, продавая торт в кондитерской, у посетителя всегда спрашивают, нужен ли ему набор маленьких свечей, которыми по западной традиции полагается украшать торт в день рождения. Почти неизменной частью ритуала является и торжественное исполнение американской поздравительной мелодии «Happy birthday to you!». Любопытно, что почти все корейцы среднего и старшего возраста, равно как и весьма значительная часть молодёжи, отмечают день рождения не по западному, а по традиционному лунному календарю, так что этот праздник в разные годы приходится на разные даты.

Как отмечают свой день рождения корейцы
В День рождения у каждого корейца на столе появляется суп из морской капусты «миёккук». Поэтому, наряду с обычными поздравлениями, в этот день принято спрашивать, ел ли именинник «миёккук». С чем же связана эта интересная традиция? Еще в древние времена женщины после родов в течение целого месяца должны были есть суп из морской капусты. Уже тогда люди знали о полезных свойствах этого продукта. Ламинария, или морская капуста, богатая йодом и кальцием, помогает женщинам быстрее восстановиться в послеродовой период, способствуя также лучшему образованию грудного молока. [float=right]http://s3.uploads.ru/7F5CW.jpg[/float]Кушая миёккук в день своего рождения, корейцы отдают дань благодарности своей матери, которой пришлось терпеть родовые муки, чтобы подарить миру новую жизнь.
В последнее время корейцы стали отмечать свой День рождения так же, как это делают на Западе. Именинник получает от родных и близких подарки и поздравительные открытки. А на столе обязательно должен присутствовать торт, в который вставляются свечи в количестве соответствующем возрасту "героя" этого знаменательного дня. Если вы хотите поздравить своего корейского друга с днем рождения, не забудьте уточнить по какому календарю он его отмечает. Ведь некоторые привыкли справлять день рождения по лунному календарю, а некоторые – по солнечному. Есть и такие, кто успевает отметить сразу два своих дня рождения: "солнечный" с друзьями, а "лунный" – с семьёй. Это не кажется необычным, если вспомнить, что и Новый год в Корее отмечают два раза: 1 января и в 1-й день 1-го месяца по лунному календарю.
Особенно важными в жизни корейцев являются три дня рождения, а именно 1 год, 60 и 70 лет, которые отмечают с большим размахом.

0

10

Пожилые люди

Уважение к старшим
Возраст и общественное положение имеют большое значение. Считается, что младшие по возрасту либо стоящие ниже по общественному положению обязаны следовать желаниям старших без возражений. Поэтому в Корее люди часто интересуются возрастом, семейным положением человека с тем, чтобы определить свое положение по отношению к этому человеку. Эти вопросы задаются не из праздного любопытства. Впрочем, вы можете не отвечать на них, если не хотите.[float=right]http://s3.uploads.ru/aklIh.jpg[/float]
Аджумы
Вообще аджумы – это отдельная тема для разговора. Это особый слой населения в Корее, потому что аджумы имеют много общих качеств, своих самобытных характерных черт поведения и характера. Например, сразу можно предупредить, что с аджумой лучше не связываться, когда заходишь в лифт или в вагон метро. В подобных ситуациях лучше отступить чуть назад и пропустить аджуму, потому что она все равно будет настойчиво пробираться сквозь толпу, как правило, толкаясь локтями, и подчас ворча и бранясь на тех, кто воспрепятствовал на ее пути.
А самое главное правило, когда садишься в вагон метро, – ни в коем случае нельзя садиться на тройные сидения, расположенные в обоих концах вагона – это место предназначено как раз для аджум и аджоши («аджоши», дословно «дядя», так в основном называют мужчин пожилого возраста). Это – самый запретный запрет, поэтому для выживания в сеульском метрополитене иностранцам это правило знать не просто необходимо, но крайне обязательно!!!

0

11

Корейцы и спорт

Корейский спорт
В Южной Корее есть некоторые традиционные для неё виды спорта, однако виды спорта из западных стран развиты более серьёзно. Наиболее популярные виды спорта — альпинизм, футбол, бейсбол, баскетбол, плавание, лёгкая атлетика, бокс и компьютерный спорт.
В Корее до сих пор практикуются различные формы народных танцев, многие из которых можно отнести к спортивным соревнованиям.
В Восточной Азии популярен кайтинг. Змеи запускаются в первые дни Лунного Нового года и на Чусок. В отличие от Таиланда, в Корее нет специальной спортивной лиги по кайтингу. Традиционные корейские воздушные змеи делаются из бамбуковых палок и специальной корейской бумаги.[float=left]http://s2.uploads.ru/wclSG.jpg[/float]
Бой быков (чхондо со ссаым) — древняя народная забава корейцев. Быки бодаются и толкают друг друга. Отступивший бык считается проигравшим.
Корейская борьба (ссирым) похожа на японскую борьбу сумо. Корейская борьба проводится на песчаной площадке, борец, опрокинувший своего оппонента, получает очко.
Тхэквондо, популярное единоборство, имеет корейские корни. Тхэквондо означает техника ударов руками и ногами, хотя большее внимание уделяется ногам. Несмотря на то, что искусству тхэквондо много столетий — оно берёт начало в I веке до нашей эры — популярным оно стало только после Второй мировой войны. Тхэквондо сейчас является единоборством, которому обучают военнослужащих, а в 1961 году был выпущен единый свод правил.
Тхэккён — традиционное единоборство, появившееся в Корее во время периода Когурё в IV веке. В нём используются удары открытой ладонью и ступнями ног, удары кулаками запрещены. Движения более плавные, чем в тхэквондо.
Хапкидо — ещё один вид единоборств Кореи. Появилось во время периода Трёх королевств, в современном виде похоже на японское айкидо.

Популярные виды спорта
[float=right]http://s2.uploads.ru/RdV1T.jpg[/float]Популярный по всей Азии, бадминтон также любим корейцами. Корейские игроки являются одними из сильнейших в мире по этому виду спорта. Бейсбол в Корее занимает одни из лидирующих позиций среди всех видов спорта. Существует профессиональная лига бейсболистов. Бейсбол, как и баскетбол был занесён в Корею американцами. Боулинг очень популярен в Южной Корее, существует множество лиг и соревнований по боулингу. Рыбалка и походы — привычные для большинства корейцев виды времяпровождения. Рыбалка популярна как на реках, так и в океане. Существуют специализированных рыбацкие туры. Походы в горы совершают почти все корейцы, и каждые выходные популярные места отдыха наполнены любителями активного отдыха.
Гольф также один из любимых корейцами видов спорта, ставший чем-то вроде признака высокого статуса. Членство в гольф-клубе в Южной Корее значительно дешевле, чем в Японии или США, вследствие чего он более распространён среди среднего класса. На профессиональном уровне южнокорейские спортсмены, и, особенно, спортсменки добивались хороших результатов в международных соревнованиях. Самый известный игрок в гольф в Южной Корее — Пак Се Ри.
Дайвинг очень популярен на острове Чеджудо. В Южной Корее большое количество горнолыжных курортов, где весьма популярны сноубординг и горные лыжи. Футбол стал одним из самых популярных видов спорта, после того как в 2002 году сборная Южной Кореи по футболу заняла 4 место на чемпионате мира. StarCraft и StarCraft 2 являются, на данный момент, самыми популярными киберспортивными играми в Корее.

Отношение к спорту
Итак, почему ранее был совет записаться в спортивный кружок, чтобы завести корейских друзей, так это все потому, что корейцы – весьма спортивный народ. Что уж говорить: 31 декабря, 9 часов вечера – корейцы играют в баскетбол. [float=left]http://s3.uploads.ru/ZxlMi.jpg[/float]В час ночи, в два ночи корейцы бегают по беговым дорожкам и качают мускулы – такую картину можно увидеть хоть каждый день, если не спать в это время и пройтись мимо тренажерного зала в общежитии студенческого городка. И даже любимые и уважаемые аджумы, не смотря на свой пожилой возраст, эти смешные бабульки с химическими завивками, маленького роста, но весьма боевого характера, каждое утро занимаются ускоренной спортивной ходьбой на территории университета. Выглядит это, по меньшей мере, забавно.

0

12

Корейцы и мода

У корейцев очень своеобразная мода! Среди корейских парней есть модники, которые выглядят очень стильно, носят сумки по типу женских, на одно плечо и аксессуары. [float=right]http://s3.uploads.ru/SaNyP.jpg[/float]Многие корейцы-студенты одеваются в спортивном стиле, при этом часто носят куртки с названиями и эмблемами университетов, в которых учатся, и названиями факультетов. Есть и такие корейцы, которые одеваются классически – это в основном офисные работники. Что же касается девушек, то иностранцев может поначалу поразить их свойство одеваться как попало! Абсолютно не по погоде, а так, по настроению, кореянки могут ходить в босоножках зимой, в сапогах с мехом (который обычно используется больше как декор, нежели функционально) в самые жаркие дни лета! Всю зиму кореянки отходили в тонких плащах, обутые в весенние туфли, да и корейцы от них не отставали. Корейскую женскую моду можно описать словами «инфантильные милашки»: разноцветные платьица, бантики, туфли на каблучках, рюшечки, блестящие заколочки и обручи в волосах, и зачастую не сочетающаяся между собой одежда. [float=left]http://s3.uploads.ru/YOtof.jpg[/float]И конечно, каждая уважающая себя кореянка, не смотря на то, какая на ней одежда и хорошо ли она сочетается, но сумку от Gucci и/или Louis Vuitton она просто должна иметь! В бутик Louis Vuitton (или с корейским произношением «руи битон») стоят очереди до самого выхода! Хотя и подделок там тоже – пруд пруди!
Еще есть такое интересное наблюдение: т.к. среди корейцев много людей с плохим зрением, можно даже сказать большинство населения носит очки, то появилась особая мода на большие очки с выразительной черной оправой. Поэтому первое время может показаться, что корейцы все на одно лицо и все носят очки с черной оправой. Увидеть можно даже ребят, которые носят просто одну оправу, без линз – вот такие они, корейцы, – жертвы моды.

0

13

Корейцы и «норэ-баны»

[float=right]http://s3.uploads.ru/XZkoi.jpg[/float]Что ни говори, но, несомненно, корейцы – очень певучая нация! На сценах и в церквях, на праздниках и на самодельных студенческих вечеринках – не важно где, но как же они хорошо поют! Наверное сложно найти корейца, который бы плохо пел. В чем же секрет? Корейцы с самых малых лет посещают норэ-баны («норэ» - песня, «бан(г)» - комната), иными словами караоке! Это – одно из самых популярных способов провести свободное время с друзьями. Как правило, норэ-баны посещают большими компаниями, однако есть и такие корейцы, которые посещают норэ-баны сами, без компании – садятся в такую комнатку на час-два и таким образом отводят душу.
Каждой компании или пришедшему в норэ-бан «одинокому» корейцу выделяется отдельная комната с большим экраном, микрофонами, колонками и каталогом песен на корейском, английском, китайском, японском языках, а некоторые норэ-баны могут похвастаться песнями на русском и даже на украинском языках.

0

14

Корейская кухня

Этнографам хорошо известно, что в любой стране и в любую эпоху традиции питания являются одним из наиболее консервативных и устойчивых элементов быта. Относится это и к Корее. В целом питание в большинстве корейских семей остаётся традиционным, немногим отличаясь от того, каким оно было 50 или 100 лет назад. Изменения, конечно, есть, но связаны они в первую очередь с тем, что многие продукты, которые до недавнего времени были малодоступны для большинства в силу своей дороговизны, в результате стремительного роста уровня жизни превратились в часть повседневного питания. [float=right]http://s3.uploads.ru/CmBOd.jpg[/float]Относится это, например, к мясу, которое до конца семидесятых годов было редкостью на корейском столе (только очень богатые люди могли есть мясо регулярно). Кроме того, в Корее получило распространение простое и удобное кухонное оборудование западного образца: газовые плиты, холодильники, микроволновые печи, всяческих бытовые электроприборы. Что же до проникающих в Корею иностранных блюд, то они, за некоторыми исключениями (шницель, пицца), не становятся частью обычного домашнего уклада, а остаются некоей экзотикой. Тем не менее, многие корейские публицисты выражают сейчас беспокойство в связи с тем, что традиционная корейская культура питания уходит в прошлое. Оставляя в стороне спорный вопрос о том, насколько распространение новых видов выпечки опасно для судеб национальной культуры, заметим, что для опасений за судьбы корейской кухни нет особых оснований. Распространение зарубежных кулинарных традиций в стране, ранее с ними совершенно не знакомой идёт довольно быстро, однако оно не ставит под угрозу доминирующее положение корейской кухни. Просто в силу своей крайней специфичности корейская кухня остаётся единственно приемлемой для большинства корейцев. То, что в современной Корее считается «традиционной кухней», сложилось в начале XVIII века, когда в Корею попали и получили распространение некоторые виды продуктов, ранее там неизвестные. Относится это, в первую очередь, к красному перцу. Перец является неотъемлемой частью современной корейской кухни и трудно поверить, что появился в Корее он сравнительно недавно.
[float=left]http://s2.uploads.ru/S5lFL.jpg[/float]Корейская кухня очень специфична и имеет мало общего с кухнями Японии и Китая – двух соседних стран, которые оказали на Корею немалое влияние (в случае с Японией это влияние было взаимным). Именно отсутствие привычной пищи становится для корейцев, которые оказались за рубежом, одной из самых острых проблем. Выезжая за границу даже на несколько дней, корейцы берут с собой набор корейских консервов, соусов и приправ, без которых зарубежные кушанья – китайские, русские, японские, американские – представляются многим из них совершенно несъедобными. Многие корейцы знают, что иностранцы не всегда могут привыкнуть к корейской кухне, поэтому вид иностранца, с аппетитом поглощающего корейские блюда, вызывает у них настоящий восторг, который особенно усиливается, если иностранец при этом ещё и пользуется палочками. Одним из первых вопросов при знакомстве с иностранцем, живущим в Корее, является вопрос об отношении к корейской пище и связанными с этим неудобствами. Главная причина подобной несовместимости заключается, разумеется, во вкусовой гамме.
Если же учесть особенности корейских гастрономических привычек, то, с российской точки зрения, на место слова «острая» в этом опросе следовало бы поставить «очень острая». Даже в рекламе слова «острый» и «вкусный» порою выступают как синонимы. Для непривычного человека многие блюда корейской кухни кажутся состоящими из одного красного перца. Не случайно, что «зарубежный» вариант корейской кухни, который предлагается посетителям ресторанов, созданных корейскими эмигрантами в Китае, Америке или России, отличается от оригинала, в первую очередь, куда меньшей остротой. С другой стороны, китайская кухня большинству корейцев кажется «приторной», а европейская или, скажем, русская почти единодушно характеризуется как «жирная» [float=right]http://s3.uploads.ru/yF8Rh.jpg[/float](корейцы не привыкли к сливочному маслу и иным животным жирам), «пресная» (то есть не острая) и, опять-таки, «приторная» (сладкие блюда в корейской кулинарии практически неизвестны). Корейские специалисты по питанию часто утверждают, что корейская пища является идеальной по своей сбалансированности.
С другой стороны, несомненным фактом является и отсутствие в Корее ожирения, равно как и относительная редкость диабета. Правда, диабет сейчас быстро распространяется среди молодёжи, которая излишне увлекается западными сладостями и выпечкой. Вдобавок, почти половина животной пищи, которую потребляют корейцы – это рыба и морепродукты, которые существенно полезнее, чем привычное нам мясо. В целом же корейская пища довольно калорийна, но не способствует полноте. Увидеть в Корее по-настоящему толстых людей трудно. Это субъективное впечатление подтверждается результатами обследований, которые говорят, что в среднем объём талии у корейцев примерно на 30% меньше, чем у европейцев того же возраста. В последнее время положение, правда, несколько меняется из-за постепенного распространения в Корее западных традиций питания. Молодёжь, особенно городская, стала толстеть, ибо ест хлеб и сладости, почти совершенно незнакомые их родителям. В результате многие кореянки начали всерьёз думать о диете. Это – сравнительно новое явление, ибо по традиционным корейским представлениям о красоте именно пухленькие барышни считались наиболее симпатичными. Итак, хороша корейская кухня или нет? Каждый должен ответить на этот вопрос сам. Попробуйте! Но не забывайте об осторожности – не всем русским излишнее увлечение очень острыми корейскими блюдами сходит с рук.

0

15

Уличная еда

[float=left]http://s45.radikal.ru/i109/1211/c2/8cf5e8ad22efx.jpg[/float]На оживленных улицах человека будут сопровождать самые разные запахи. Дело в том, что здесь (в Корее) практически на каждом повороте на главных торговых улицах города прямо вдоль дороги стоят лотки с едой, которую готовят прямо на улице. Уличной едой не брезгует ни один кореец, но у иностранца она может вызвать недоверие – уличная еда, к тому же незнакомая. Не смотря на то, что в городе в изобилии закусочных, кафе и ресторанов, подобные палатки пользуются популярностью и работают допоздна. Также в подобных палатках можно встретить: куринные шашлычки, подобие оладьей и чебуречной формы пельмени, морепродукты, обжаренные в кляре, как-то: креветки, осьминоги, кальмары, гребешки и др. Пожалуй, самая популярная уличная еда – это токпокки.
Такую «быструю еду» (фаст-фуд по-корейски) готовят корейские женщины – как принято к ним обращаться в Корее, «аджумони» (или «аджума», что означает «тетя», только более вежливо, чем это звучит в нашем восприятии). Они, как правило, короткостриженные корейские женщины с химической завивкой.

На таких лотках можно увидеть:

токпокки (кор. 떡볶이) – острые красного цвета рисовые клецки:
http://mykorea.ru/uploads/posts/2012-02/1330402976_11.jpeg
сундэ (кор. 순대) – корейская колбаса:
http://i023.radikal.ru/1211/37/a66dc9ff0fac.jpg
бонтэги (кор. 번데기) – вареные куколки шелкопряда:
http://s017.radikal.ru/i413/1211/3b/bfb5a4686c3d.jpg
омук или одэн (кор. 어묵/오뎅) – лепешки из рыбной муки:
http://mykorea.ru/uploads/posts/2012-02/1330403040_14.jpeg
жареные каштаны (специальные и съедобные):
http://mykorea.ru/uploads/posts/2012-02/1330402978_15.jpeg

0

16

О корейских правилах приличия

На дворе - лето. Не самая приятная погода в Корее, особенно в Сеуле: духота, влажность, под окнами с интенсивностью электропил стрекочут цикады. Летом в Сеуле хочется жить в холодильнике. Или, по крайней мере, максимально раздеться.
В холодильник - пожалуйста, лезьте. А вот радикально обнажаться, увы, невозможно, поскольку в Корее существуют довольно жесткие правила приличия, не считаться с которыми нельзя. Особенно иностранцу: то, что позволено Юпитеру, не позволено быку. То, что корейская общественность простит кореянке, белой женщине здесь с рук не сойдет. Так что если вы не хотите, чтобы вас вульгарно схватил за мягкое место подвыпивший аджосси в метро - одевайтесь в Корее летом скромнее. Уверяю вас: более чем неразумно лезть "в чужой монастырь со своим уставом" и пускаться в рассуждения типа: "я свободная женщина, чего это я буду к этим отсталым азиатам приспосабливаться..."
Обычно так любят говорить жительницы России, где уличная мода, по американским или западноевропейским меркам, сексуальна сверх пределов разумного. В Корее россиянкам нужно особенно быть начеку. Учтите - если вы одеты, по здешним меркам, вызывающе, то в вышеупомянутом случае с аджосси можете возмущаться вслух сколько угодно - никто из окружающих за вас не вступится. Своим одеянием вы только подтвердите любимый местный миф об исконной развращенности белых женщин и об их вечном хищном желании завладеть корейскими чудо-мужчинами. А посему бесцеремонные действия аджосси, за которые на Западе его тут же посадили бы в полицию (сексуальные домогательства), здесь будут встречены молчаливым одобрением окружающих.
Итак, несколько рекомендаций для тех, кто в Сеул приехал не работать в бордель, а с более мирными целями. Во-первых, бюстгальтер в Корее обязателен. Даже под свободную футболку кореянки одевают эту деталь туалета - хотя часто скрывать там практически нечего. Не принято, чтобы бюстгальтер просвечивал сквозь блузку, поэтому в случаях с прозрачной одеждой на него необходимо надевать еще и тонкую маечку или что-то в этом роде. Глубоких вырезов носить не рекомендуется, так же, как и сильно расстегивать верхние пуговицы - в особенно тому, кому есть что показывать: психика корейца просто не выносит обилия плоти в этих местах, и полновесный "секшел хэрэссмент" в таких случаях гарантирован. Во-вторых, длина юбки или шорт. Длиннее, длиннее, пожалуйста, не жалейте материала! Хотя здесь действительно можно встретить девицу в очень короткой юбке, но девицу а) очень молодую, б) в определенных - молодежных или развлекательных - районах города, не в будний день в метро, в) выворачивать ей вслед головы люди все равно будут. С вами же, белой и посему заведомо развратной, корейские любители длинных ног одним разглядыванием наверняка не обойдутся. В-третьих, заклинаю: никаких коротких маечек и голых животов! Созерцание женских пупков почему-то приводит корейских мужчин в неистовство (как будто у них пупки устроены принципиально иначе!) До сих пор не могу забыть приезд в Сеул моих приятельниц из Хабаровска. Будучи девушками совершенно порядочными, они, тем не менее, оделись по российской летней моде - в шортиках и маечках такого покроя, который напомнил корейцам скорее трусики и лифчики. Поглазеть на белых нахалок,вышедших на улицу в нижнем белье, сбежался чуть не весь район Сити-холла, где мы назначили встречу. Нам пришлось срочно ретироваться в подземный переход и срочно покупать в ближайшем магазинчике что-то более приличное.
Есть в Корее одно, весьма специфическое правило для мужчин: публично обнажать могучие торсы здесь недопустимо - это приравнивается чуть ли не к эксбиционизму. В последнее время, правда, под воздействием западных фильмов в корейской рекламе и на эстраде замелькали обнаженные по пояс юноши. И тем не менее нормальный, не шоу-бизнесовый кореец снимать рубашку в жаркий день на публике не будет. (Главный выпускающий нашей газеты, Евгений Штефан, однажды поразил воображение своих корейских коллег, когда вечером в сильный ливень прошелся по территории академгородка, сняв с себя рубашку. Пересудов наутро было так много, как будто он прогулялся перед президентским дворцом без штанов)
Поведение на пляже. Мини-бикини оставьте дома - от греха подальше. Кореянки используют для плавания пуританские закрытые купальники, а чаще и вовсе обходятся без оных (то есть купаются в одежде). Как бы дико ни смотрелось это на наш западный взгляд, подобное поведение имеет под собой разумные основания. А именно - то, что корейское солнце очень коварно, и, если не поберечься, то можно легко обгореть.

0

17

Обращения друг к другу

Корейцы - удивительный народ, также как их язык и культура общения.
Вот пример слов, которые используются при обращении к другим людям.

Агаши (агасси) - обращение к молодой незамужней девушке до 35 лет.
Аегусси - уважительное обращение к девушке, переводится как "девушка"
Ачжума - обращение к женщине после 35, это очень важно. Если вы назовёте так молодую девушку - это будет смертельная обида. Ачжума - так часто обращаются к продавщицам на улице и проч.
Ачжумма - женщина в летах...
Ачжосси - обращение к мужчине, холостому, можно перевести как "дяденька"
Хён - "старший брат" , "брат" - обращение, которое используют ТОЛЬКО мужчины по отношению к мужчинам. Типа - "брат, поможешь?". Т.е. родственных связей у них нет, но они хорошо общаются. Обращение, которое используется, когда возраст собеседников не сильно различается. Но не дети!
Нуна - обращение молодых людей к девушкам постарше. К знакомым/близким девушкам. Но не к незнакомым!
Оппа - обращение, которое используется девушками по отношению к молодым людям. Когда девушка младше, а парень старше. Возможно, с намёком, что девушке парень нравится или они находятся в довольно близких отношениях.
Унни - обращение младшей подруги к более старшей. Фамильярный стиль.
Онни - обращение младшей подруги(сестры) к более старшей.
Аппа — обращение маленького ребенка к отцу. Так же иногда называет мужа и молодая жена, если у них есть маленький ребенок. Это аналогично фразе «наш папка (папулька)».
Ёбо (дорогой/дорогая) — так называют друг друга супруги среднего и старшего возраста. Молодые супруги, особенно с высшим образованием и с прогрессивными взглядами, обращаются друг к другу по имени, как называли друг друга в дни первого знакомства в университете.
Окончание - "щи" на конце имён. Например, Даль Чжа-ши. Уважительное обращение. Что-то вроде мисс/мистер
Сонбэ - это обращение младшекурсника к старшекурснику или выпускника, закончившего то же учебное заведение позже, чем тот, к кому он обращается. Также используется при соответствующих упоминаниях.
Макнэ - обращение к самому младшему участнику/сотруднику.
Используется без различия возраста и пола.
***
Примеры обращения по должностям:
саджан-ним (почтенный хозяин фирмы/предприятия),
кёсу-ним (профессор),
синбу-ним (отец - по отношению к католическому или православному священнику),
мокса-ним (обращение к протестантскому пастору),
кукчан-ним (начальник управления),
пуджан-ним (начальник отдела),
вонджан-ним (хозяин/директор больницы) и пр.

0


Вы здесь » Up and Out » Информация » - Korean Life -


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно